Menu
.


Notez

  

Un monde d'azur (Jack Vance)

Titre original : The Blue World | Parution : 1966


24/07/2023
Lu 313 fois





© 2016 Editions Le Livre de Poche | Illustration de couverture © Alain Brion
© 2016 Editions Le Livre de Poche | Illustration de couverture © Alain Brion

QuatriĂšme de couverture

Il y a treize gĂ©nĂ©rations, un astronef-prison s’est Ă©crasĂ© sur un monde d’azur.

Un vrai paradis. Du soleil, la mer à perte de vue, des ßles flottantes, des nourritures marines à profusion. Les castes des Détourneurs, des Voyous, des Canailles et des Publicistes se sont adaptées sans peine à cet environnement enchanteur.

Mais tout paradis a ses démons. Les Kragens sont des monstres marins semi-intelligents qui dévorent volontiers les réserves des humains.

Le plus redoutable d’entre eux est le Roi Kragen qui protùge les humains s’ils le nourrissent.

Un protecteur de plus en plus avide à mesure qu’il grossit.

Mais comment s’en dĂ©barrasser sans armes et sur un monde liquide oĂč le mĂ©tal est introuvable ?

Un monde d’azur est l’Ɠuvre maĂźtresse de Jack Vance dont on a dĂ©jĂ  lu dans la mĂȘme collection le cycle fameux des Princes-DĂ©mons.

Fiche de lecture

Ce roman, souvent considĂ©rĂ© comme important dans l’Ɠuvre de Jack Vance de par son originalitĂ©, a Ă©tĂ© rééditĂ© cinq fois en France. 

Cette Ă©dition bĂ©nĂ©ficie d’une traduction Ă©mĂ©rite de Patrick Dusoulier d’aprĂšs un texte rĂ©visĂ© dans les annĂ©es 2000 par Vance et l’équipe du projet Vance Integral Edition. La couverture originale d’Alain Brion est Ă©poustouflante et totalement en rapport avec le contenu. Le Livre de Poche nous « gratifie » d’une prĂ©face de GĂ©rard Klein savante mais un brin bavarde et mi-figue mi-raisin.

Le contexte

L’action se dĂ©roule sur un monde-ocĂ©an : aucune terre Ă  l’exception d’üles formĂ©es par les feuilles d’une plante marine flottante gigantesque et supportant toute une flore exubĂ©rante.

Deux siĂšcles plus tĂŽt, un navire spatial naufragĂ© suite Ă  une mutinerie s’est Ă©crasĂ© Ă  la surface et les survivants se sont dispersĂ©s sur une douzaine d’ülots, se groupant en castes formant un peuple besogneux et ingĂ©nieux, exploitant toutes les possibilitĂ©s offertes par l’environnement vĂ©gĂ©tal et marin. Ils forment une petite sociĂ©tĂ© plutĂŽt libre et naturelle (pas de mĂ©tal) et communiquent par sĂ©maphores dans un langage Ă©laborĂ©. Le seul frein est la prĂ©sence de Kragens : des crĂ©atures marines semi-intelligentes, sorte de croisement entre pieuvre et cachalot, qui ponctionnent un bonne part de leur production d’éponges, le principal aliment des iliens. Une des castes, les intercesseurs, servent de mĂ©diateurs avec le plus gros des Kragen, qui en Ă©change de nourriture abondante est censĂ© chasser les autres Kragens des Ăźles.

Le héros

Sklar Hast est un transmetteur : il envoie des messages vers les autres Ăźles dans les tours-sĂ©maphore. Il vit sur l’üle de Tranque et possĂšde un bungalow sur son Ăźlot personnel. Son Ăąge est incertain : il est assez jeune, compĂ©tent entreprenant et assez sĂ»r de lui (une constante chez l’auteur).

L’histoire

Le hĂ©ros dĂ©cide de se rebeller contre les exactions des Kragens et surtout du roi Kragen et de son diabolique protecteur l’intercesseur Barquan Blasdel, qui se sert de la terreur du roi Kragen pour imposer sa domination sur les autres castes. Sa confrontation avec Sklar Hast qui veut tuer le roi Kragen engendrera une scission importante dans la sociĂ©tĂ© des Ăźles et lui fera goĂ»ter Ă  l’ivresse du pouvoir malgrĂ© l’opposition gĂ©nĂ©rale.

Si l’intrigue soutient bien le cheminement de l’histoire, le plus intĂ©ressant c’est la description de ce monde si diffĂ©rent et de l’adaptation des humains, une sociĂ©tĂ© originale, dĂ©mocratique, presque idyllique mais qui va se transformer sous les coups de l’adversitĂ©.

Les dialogues, les personnages, l’environnement, tout concourt Ă  un livre dĂ©paysant, passionnant et Ă©tonnant : un roman Ă©cologique avant l’heure.

Extraits
"Zander Rohan prendrait bientĂŽt sa retraite, et Sklar Hast deviendrait MaĂźtre Transmetteur le moment venu. Il n’était pas pressĂ© ; dans ce monde placide, limpide et immuable, oĂč le temps semblait aller paresseusement Ă  la dĂ©rive, il n’y avait rien Ă  gagner en se hĂątant."
"Sklar Hast possĂ©dait un petit Ăźlot dont il Ă©tait le seul occupant. Cet Ăźlot, une surface spongieuse en forme de cƓur d’environ trente mĂštres de diamĂštre, flottait au nord du lagon. Le petit bungalow de Sklar Ă©tait bĂąti selon des normes standard ; des branches d’osier pliĂ©es et liĂ©es ensemble, puis recouvertes de plaques formĂ©es de la membrane translucide que l’on dĂ©coupait dans la partie immergĂ©e de la plante marine. Le tout Ă©tait ensuite enduit d’une couche de vernis obtenu Ă  partir de la sĂšve de plantes marines, portĂ©e Ă  Ă©bullition jusqu’à Ă©vaporation complĂšte de l’eau afin de ne laisser qu’un rĂ©sidu de rĂ©sines amalgamĂ©es.
D’autres vĂ©gĂ©taux poussaient dans le tissu spongieux de l’ülot : des buissons, des fourrĂ©s d’une espĂšce de bambous qui fournissaient un osier de bonne qualitĂ©, ainsi que des Ă©piphytes retombant de la tige centrale de la plante marine. Sur d’autres Ăźlots les plantes pouvaient ĂȘtre disposĂ©es selon des critĂšres esthĂ©tiques, mais Sklar Hast avait peu de goĂ»t en la matiĂšre, et le centre de son Ăźlot Ă©tait un taillis dĂ©sordonnĂ© de diverses tiges, frondes, lianes et feuilles, dans tous les tons de noir, vert et roux."
"Sklar Hast se versa une deuxiĂšme coupe de vin et, se penchant en arriĂšre, leva les yeux vers les constellations qui scintillaient dĂ©jĂ  de mille feux. Dans la direction du sud, il pouvait voir un groupe de vingt-cinq Ă©toiles brillantes d’oĂč seraient venus, Ă  en croire la tradition, ses ancĂȘtres fuyant les persĂ©cutions de tyrans mĂ©galomanes. Deux cents personnes de diffĂ©rentes castes avaient rĂ©ussi Ă  dĂ©barquer du Vaisseau de l’Espace avant qu’il ne sombre dans l’ocĂ©an qui entourait ce monde tout entier. Maintenant, douze gĂ©nĂ©rations plus tard, les deux cents Ă©taient devenus vingt mille, rĂ©partis sur les quatre-vingts kilomĂštres de plante marine flottante. Jalousement diffĂ©renciĂ©es pendant les quelques premiĂšres gĂ©nĂ©rations, les castes s’étaient progressivement adaptĂ©es les unes aux autres, et commençaient mĂȘme Ă  se mĂ©langer. Il n’y avait pas grand-chose pour venir troubler le cours de cette vie tranquille, rien de pĂ©nible ou de dĂ©plaisant – sauf, peut-ĂȘtre, le Roi Kragen."
"Ce sont lĂ  des remarques bien impertinentes, Ă  propos d’un Intercesseur ! dit Semm Voiderveg sur un ton de reproche. Quoi que vous puissiez penser de la personne, sa fonction mĂ©rite le respect !
— Quelle fonction ? Qu’est-ce que vous faites ?
— J’intercùde en faveur de la population de Tranque ; je nous assure à tous la bienveillance du Roi Kragen.
Sklar fit entendre un rire insultant. "Je me demande toujours si vous croyez vraiment à vos propres théories.
— “ThĂ©orie” n’est pas le mot exact, rĂ©pondit Semm Voiderveg d’un ton sentencieux. Le terme “science”, ou “doxologie”, est prĂ©fĂ©rable. (Il poursuivit d’une voix glaciale.) Les faits sont irrĂ©futables. Le Roi Kragen rĂšgne sur l’ocĂ©an, il nous accorde sa protection ; en contrepartie nous lui offrons avec joie une partie de nos provendes. Tels sont les termes du Pacte."
"
 la milice offrait un spectacle magnifique, quoique un peu sinistre, lorsque ses hommes dĂ©filaient par pelotons de vingt, la pique inclinĂ©e sur l’épaule, ou lorsqu’ils ramaient Ă  douze dans leurs nouveaux coracles, fendant l’ocĂ©an Ă  grande vitesse quand le Roi Kragen n’était pas dans les parages
/
 Barquan Blasdel avait le grade de Commandant en chef de la milice, et arborait un uniforme encore plus saisissant que celui des Exemplaires : une tunique fendue blanche et noire, attachĂ©e aux chevilles avec des boutons en tue-cloche lustrĂ©e, des Ă©paulettes pourpres sculptĂ©es en forme de mandibules de kragen, et un casque violet dont la crĂȘte reprĂ©sentait la gueule du Roi Kragen avec ses mandibules et ses palpes Ă©cartĂ©s ; une vision effrayante."

Jean Luc Esteban
Copyright @ Jean Luc Esteban pour Le Galion des Etoiles. Tous droits réservés. En savoir plus sur cet auteur


Nouveau commentaire :
PENSEZ A SAUVEGARDER VOTRE COMMENTAIRE SUR VOTRE PC AVANT DE L’ENVOYER ! En effet, le Galion est facĂ©tieux et parfois, l’envoi peut ne pas aboutir dans le poste de pilotage. Le transfert est rĂ©ussi lorsqu’aprĂšs avoir cliquĂ© sur « ajouter », vous voyez en encadrĂ© et en rouge le texte « Votre commentaire a Ă©tĂ© postĂ© ». SVP soignez votre orthographe, oubliez le langage SMS et ne mettez pas de liens externes ou de commentaires ne vous appartenant pas. Veuillez prendre connaissance du RĂšglement avant de poster votre commentaire. Le filtrage des commentaires est de rigueur sur ce site. Le Webmaster se rĂ©serve le droit de supprimer les commentaires contraires au rĂšglement.



Rejoignez-nous sur Bluesky