Menu

Notez
Dossier Star Wars

        

Star Wars - Traduction fantaisiste


Rédigé par le 15/11/2011 | Lu 2618 fois


TAGS/LIENS : STAR WARS


Star Wars - Traduction fantaisiste

Quand le film La Guerre des Etoiles sort sur les écrans français en juin 1977, c'est un succès malgré le doublage un peu fantaisiste... ! Jugez-en par vous-même : 

  • Luc Courleciel
  • Zed Cispéo
  • Dédeu Hairdeu
  • Chiktabba
  • ...


Ainsi, dans le tout premier générique, on peut y voir les aventures d'un certain Luc Courleciel (Luke Skywalker), mais aussi Zed Cispéo (Z6PO) et Dédeu Hairdeu (D2R2), une traduction jugée trop littérale et finalement abandonnée ! On peut le comprendre...

Par la suite, bien des années plus tard, ce premier film de La Guerre des Etoiles sera rebaptisé : Star Wars - Episode 4 : Un Nouvel Espoir.

Koyolite Tseila
Passionnée de Science-fiction, d’Imaginaire et de récits maritimes depuis toute petite, ce sont des... En savoir plus sur cet auteur



Commentaires

1.Posté par Thierry B. le 26/01/2013 12:01 | Alerter
Utilisez le formulaire ci-dessous pour envoyer une alerte au responsable du site concernant ce commentaire :
Annuler

ThierryB
"Dédeu Hairdeu", ce n'est pas mal non plus :o)

Nouveau commentaire :
PENSEZ A SAUVEGARDER VOTRE COMMENTAIRE SUR VOTRE PC AVANT DE L’ENVOYER ! En effet, le Galion est facétieux et parfois, l’envoi peut ne pas aboutir dans le poste de pilotage. Le transfert est réussi lorsqu’après avoir cliqué sur « ajouter », vous voyez en encadré et en rouge le texte « Votre commentaire a été posté ». Au-dessus de ceci apparaît votre commentaire. SVP soignez votre orthographe, oubliez le langage SMS et ne mettez pas de liens externes. Veuillez prendre connaissance du Règlement avant de poster votre commentaire. Le filtrage des commentaires est de rigueur sur ce site. Le Webmaster se réserve le droit de supprimer les commentaires contraires au règlement.